- اعتراض شديد دنيزلي به کارشکني عربستانيها جدید
- پرويز مظلومي: استعفا نميدهم جدید
- با زبان بدن طرف مقابلتان را به سادگی بشناسید ! جدید
- چگونه مهران مدیری بازی در قلب یخی را قبول کرد؟ جدید
- دستگیری مردی که 10 سال به دخترش تجاوز می کرد جدید
- عجایبی که فقط در ایران می توان دید
- هتلی زیبا در اعماق دریا در دبی /عکس
- خطای دید باور نکردنی!
- این جواهرات خوردنی هستند
- عکس هایی از درب خانه حضرت فاطمه زهرا(س)
جام جم آنلاين: دفتر يادداشتهاي روزانه يک مزرعهدار يکي از منابع اصلي الهام ويليام فاکنر براي خلق آثار معروفش بود.به گزارش مهر، يک دفتر يادداشت مربوط به قرن 19 که اطلاعات مرتبط به کشاورزي روي زم
جام جم آنلاين: دفتر يادداشتهاي روزانه يک مزرعهدار يکي از منابع اصلي الهام ويليام فاکنر براي خلق آثار معروفش بود.
به گزارش مهر، يک دفتر يادداشت مربوط به قرن 19 که اطلاعات مرتبط به کشاورزي روي زمين، آب و هوا و همچنين اطلاعات زندگي خانوادهها و تغيير و تحولات جنگهاي داخلي آمريکا در آن ضبط شده منبع الهام بسياري از آثار فاکنر از جمله "برخيز اي موسي"، "خشم و هياهو"، "ابشالوم، ابشالوم" بودهاست.
پرفسور سالي ولف کينگ استاد دانشگاه اموري که در حال تهيه کتابي است در زمينه مصاحبه با کساني که فاکنر را ميشناختند، در ملاقات با پيرمردي 79 ساله به نام ادگار ويگين فراسيسکو کشف کرد که پدر او يکي از دوستان اين نويسنده برنده نوبل ادبيات بودهاست. او تعريف ميکند که چطور آنها مرتباً همديگر را ميديدند و پدرش دفتر يادداشتهاي پدر بزرگش را در اختيار فاکنر قرار ميداد.
اين پژوهشگر ادبي عنوان کرد: با نگاه کردن به اولين صفحات اين دفتر يادداشت انگار داشتم بخشهايي از "برخيز اي موسي" را ميخواندم؛ بسياري از اسامي آدمها و مکانها و اتفاقاتي که در آن رخ داده بود در کارهاي فاکنر هم ديده ميشد.
ولف کينگ معتقد است که يافتن اين دفتر به محققان کمکهاي شاياني در کشف چگونگي فرايند نوشتن اين نويسنده براي خلق آثارش خواهد کرد.
ويليام فاکنر از نويسندگان تاثيرگذار بر ادبيات جهان است که علاوه بر کسب جايزه نوبل در سال 1950 جايزه پوليتز را نيز در سال 1957 به خاطر کتاب "شهر" به دست آورد.
از آثار اين نويسنده که به فارسي برگردانده شدهاست ميتوان به "ابشالوم، ابشالوم!"، "برخيز اي موسي" و"خشم و هياهو" با ترجمه صالح حسيني و "گوربهگور" و "يک گل سرخ براي اميلي" با ترجمه نجف دريابندري و همچنين "تسخير ناپذير" ترجمه پرويز داريوش اشاره کرد.
تاریخ ارسال مطلب : سه شنبه، 25 خرداد 1389 ، 00:00:00
تعداد دفعات بازدید : 116
- ويرانههايي كه ناپديد ميشوند!
- فرازهاي زندگي جومپا لاهيري
- آجري در ساختمان عشق
- ديدنشان را از دست ندهيد: اين سنگ نگاره ه …
- دوچرخهسواري در راسته نويسندگان!
- كوهي كه گِل شفا بخش پرتاب ميكند/ «ناف د …
- گفتوگو با غريبهها/ پل استر
- شعر ، «اما»ي بزرگي دارد
- لطفا ما را فيلم كنيد! / 10رماني كه قابلي …
- پنهان شدن پشت كلمات
- این مطلب فاقد تگ می باشد .












